译文
大漠荒野之夜,磷火绿光闪闪,好像与天上的云朵连到了一起。夜里西风呼啸,如同鬼在哭号。空旷辽远的秋空之上,大雁排着队形,飞向远方。那绵延起伏的长城,曲折如屏。
山海经历几番巨变,长城城墙仍然斜斜地矗立在山头。秦始皇当年为修建长城费尽心机,但如今看来,他这长城到底是替谁修的呢?
注释
一络索:此调又名《洛阳春》《一落索》《玉连环》等。有不同体格,俱为双调。此首为其一体,上、下片各四句,共四十六字,上、下片第一、二、四句押仄声韵。
“野火”句:野火,指磷火,即俗称之“鬼火”。此句谓大漠荒野之夜,磷火绿光闪闪,好像与天上的云朵连到了一起。
词的上阙写景。“野火拂云微绿,西风夜哭”,词作一开头便给人展现一幅野火连天、秋风悲咽的凄厉悲壮之图。这是一个身处大漠深处的荒野之夜,乱石山丛之中,不时有磷火闪烁,绿光点点,一直随风游离到天际,与云暗合相接。西风吹过山石,传来由远及近的飕飕嘶鸣之声,听来好不幽怨。接着写“苍茫雁翅列秋空。”苍茫秋空,有雁鸣摆阵,亦有雁翅划过的凛冽痕迹残存。词人将这一切尽收眼底,把边地秋日的辽阔之境写到了极致,若只有大漠孤烟长河落日的宏阔,那就缺了灵动。容若却接上一句“忆写向、屏山曲”,将大开大合之境凝于屏山,意谓不禁忆起,自己曾将如此雁阵群山写进诗词,画进屏风。笔墨灵动,将大漠移至家中,迷离生动。
慧庆寺距阊门四五里而遥,地僻而鲜居人,其西南及北,皆为平野。岁癸未、甲申间,秀水朱竹垞先生赁僧房数间,著书于此。先生旧太史,有名声,又为巡抚宋公重客,宋公时时造焉。于是苏之人士以大府重客故,载酒来访者不绝,而慧庆玉兰之名,一时大著。
玉兰在佛殿下,凡二株,高数丈,盖二百年物。花开时,茂密繁多,望之如雪。虎丘亦有玉兰一株,为人所称。虎丘繁华之地,游人杂沓,花易得名,其实不及慧庆远甚。然非朱先生以太史而为重客,则慧庆之玉兰,竟未有知者。久之,先生去,寺门昼闭,无复有人为看花来者。
余寓舍距慧庆一里许,岁丁亥春二月,余昼闲无事,独行野外,因叩门而入。时玉兰方开,茂密如曩时。余叹花之开谢,自有其时,其气机各适其所自然,原与人世无涉,不以人之知不知而为盛衰也。今虎丘之玉兰,意象渐衰,而在慧庆者如故,亦以见虚名之不足恃,而幽潜者之可久也。花虽微,而物理有可感者,故记之。