双调·水仙子·风情
佚名〔元代〕
转寻思转恨负心贼,虚意虚名鸳见识。只被他沙糖口啜赚了鸳鸯会,到人前讲是非。咒的你我满三十,再休想我过从的意。我今日懊悔迟,先输了花朵船身己。
娘心里烦恼恁儿知,伏我是床前忙跪膝。是昨宵饮得十分醉,一时错悔是迟,由奶奶法外凌迟。打时节留些游气,骂时节存些面皮,可怜见俺是儿女夫妻。
译文及注释
译文
想来想去恨那负心汉,虚情假意坏心肝。只怪他用甜言蜜语哄骗了我约会,却又在人前搬弄是非。我诅咒你活不过三十岁,休想我再与你往来。今日我才后悔莫及,已先失身于你,如花朵落入泥潭,船身已破。
我明白娘子心中烦恼,忙跪在床前认错忙。只因昨晚喝得酩酊醉,一时糊涂追悔莫及,任凭你严厉责罚。打骂时请手下留情,留点气息让我活,留点颜面给我挂,念在我们是恩爱夫妻的情分上。
注释
沙糖口:形容甜言蜜语,说的话非常好听。
醉太平·叹世
张可久〔元代〕
人皆嫌命窘,谁不见钱亲?水晶环入面糊盆,才沾粘便滚。文章糊了盛钱囤,门庭改做迷魂阵,清廉贬入睡馄饨,葫芦提倒稳。